Pula - Dom hrvatskih branitelja, od 1. do 10.12.2017.

  • Program

Dušan Karpatský unio je srednjouropski duh u Pulu

Svog velikog prijatelja i suradnika, češkog slavista i kroatista Dušana Karpatskog (Trebišov, Slovačka, 28. veljače 1935. - Prag, Češka, 31. siječnja 2017.), Sa(n)jam knjige u Istri prisjetio se u hommage programu u kojem su o njemu govorili direktorica Sajma Magdalena Vodopija te Aljoša Pužar i akademik Tonko Maroević.  

Dušan Karpatský bio je najistaknutiji češki kroatist, književni povjesničar i prevoditelj, dopisni član Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti. Velika ljubav bila mu je poezija pa je 2003. u Zagrebu objavio Zlatnu knjigu češkog pjesništva, a 2007. i češku antologiju hrvatskog pjesništva Koráb koralový (Korablja od koralja). 

Živio je neko vrijeme u Zagrebu, a kao veliki ljubitelj hrvatskoga jezika preveo je na rasplesani češki jezik Smrt Smail-age Čengića pa čak i Baščansku ploču, istaknuo je Pužar. Prevodio je Karpatský čak i Mariju Jurić Zagorku, smatrajući da je ona naš priključak na Srednju Europu, istaknuo je Tonko Maroević. U vremenima teškoća i dok je bio zabranjivan, naveo je, radio je što je mogao u korist kulture i civilizacije.

- Među nama bio je kao među svojima, Pula je za njega postala referentna točka djelovanja u Hrvatskoj, rekao je Maroević.

U svom emotivnom govoru Karpatskog se prisjetila i Magdalena Vodopija istaknuvši da, iako su bili generacijski različiti, suradnjom na Sajmu postali su vrlo prisni.

- Bio je čovjek češke kulture, samoironije i ironije. Imao je nekakav pankerski duh u sebi, nešto istinski subverzivno, rekla je Vodopija dodajući da je tijekom 20 godina u Češkoj morao pisati i objavljivati pod tuđim imenom, što ga je najteže pogađalo.

- U Pulu je Dušan Karpatský unio srednjoeuropski duh, bio je netko tko je stvorio Festival na Sajmu. Došao je na Sajam kad smo ušli u Dom hrvatskih branitelja i krenuli raditi Festival. Svidjela mu se moja subverzija, počeo je surađivati s nama i doveo Menzela, Vaculíka, Viewegh je ovdje bio zvijezda...Od jednog malog Festivala, malog Sajma, on je Puli i Hrvatskoj donio svijet, rekla je Vodopija spominjući i druge programe, poput izložbi, koje su također tada organizirane u suradnji s njim.

- Ostavio je trag na svima koji smo ga upoznali, kad god je mogao, došao bi u Pulu, rekla je Vodopija. Na kraju je Tonko Maroević pročitao stihove iz zbirke Nigdje i druge pjesme, češkog pjesnika Františeka Halasa, koju je s češkog prevodio upravo  Karpatský.